Save Preloader image

0%

https://www.tercumix.com/wp-content/uploads/2021/02/blog-header-bg-min.png

Dergi Tercümesi

Dergi Tercümesi 2021

 

Dergi Tercümesi İçerik olarak çok geniş bir yapıya sahip olan dergiler, yurtdışı baskıları için farklı dillerde çevirilere ihtiyaç duyarlar. İçeriğinin geniş olması bu alanda çalışacak birden çok kişiye ihtiyaç duyulmasına neden olmuştur. Farklı konuları alanında uzman kişilerin tercüme etmesi, dergi tercümesi için kaliteyi ortaya koyan en öncelikli etkendir. Örneğin; magazin konusunda çalışmış, bu konuda tercümelerde bulunmuş bir tercüman magazin kısmını çevirirken akademik alanda uzmanlaşmış bir kişi akademik kısmını çevirmektedir. Bu geniş kitleye ancak kökleri sağlam tercüme büroları ulaşabilmektedir.

Tecrübe ile ilerleyen firmalar hem geniş kelime hazinesi hem de hızlı olmaları sayesinde öne çıkmaktadır. Dergilerin baskıya yetişmesi, metinlerde hataların olmaması dergiler için birinci önceliktir. Basım esnasında ya da basım sonrası fark edilen hatalar telafisi mümkün olmayan sonuçlar doğuracaktır. Dergi takipçileriniz sizden bir adım geri kaçacak ve takipçilerinizde azalmalar olacaktır. Dergi tercümesi burada devreye girer; bir dergiyi tercüme etmek tıpkı yeniden bir dergi yazmak gibidir. Büyük sorumluluk demektir.

 

Dergi Tercümesi 2020 Kapsamı

Dergi Tercümesi 2020 bu durumun önüne geçmek için kullanılacak en etkili yöntem sürekli kontroldür. Ekipler kendi aralarında bölümleri kontrol eder ve doğrularlar. Bu sayede dergi içeriği mümkün olan en yüksek kaliteye ulaşır ve anlam kaymalarının önüne geçildiği gibi içeriğin bozulmasının da önüne geçilmiş olur. Elbette bu kaliteli tercümeler okuyucuların dikkatini çekecektir. Sadece okuyucularınız değil, sizi takip etmeyen bireyler için de ilgi çekici duruma geleceksiniz.

Derginizin konusu ne olursa olsun, kalabalık ve titiz çalışan ekiplerimiz sizlere destek olacaktır. Hem yurtdışında bastırılıp ülkemize getirilen dergilerin tercümesinde hem de ülkemizden yurt dışına gönderilecek dergilerin tercümesi konusunda sizlerin yanındayız. Dergi tercümesi geniş kitleleri etkilediği için gerekli hassasiyeti göstereceğimizden şüpheniz olmasın. Sizin aldığınız sorumluluğu biliyor, sizinle sorumluluklarınızı paylaşıyoruz.

 
 

20 Dakikalık Yanıt Süresi

Özel ekibimiz bizlere ulaştığınız takdirde geri dönüş için 20 dakikadan fazla beklemek zorunda kalmamanızı sağlar.

 
Mesaj At!
Bizimle İletişime Geç!
Merhaba
Sana Nasıl Yardımcı Olabiliriz?