Save Preloader image

0%

https://www.tercumix.com/wp-content/uploads/2021/02/blog-header-bg-min.png

Redaksiyon-Editing

Redaksiyon-Editing 2021

Redaksiyon ve editing tercümesi redaksiyon ve editing, bir yazının editör tarafından düzenlendikten sonra tekrardan çeviri yapılıp düzenlenmesi işlemidir. Bu işlem genel olarak senaryolar, tiyatro oyunları, romanlar gibi geniş çaplı yazılarda kullanılmaktadır. redaksiyon ve editing tercümesi verdiği sorumluluk ve geniş bir zaman içinde yapılması nedeniyle çevirisi ayrı bir hassasiyet gerektirir.

Edebi değeri olan eserlerde dili ve anlatımı bozmamak adına tercüme yapılırken alternatif cümleler ve kelimeler arasından uygun olanı seçilmelidir. Bir hikâyeyi farklı bir dile çevirmek bir açıdan hikâyeyi yeniden yazmak gibidir. Burada tercümenin dil bilgisi kurallarına hâkimiyeti, kelime haznesi, tecrübesi gibi ayrıntılar ön plana çıkmaktadır. Sizde kötü çevirisi olan bir kitap okuduysanız mutlaka eleştiride bulunmuşsunuzdur; sizin de eleştiriye maruz kalmamanız için mutlaka tercümanlık bürosu seçimi doğru bir şekilde yapmanız gerekir.

İçeriğinin geniş olması, verilen mesajın anlaşılması, alt metinlerin bozulmaması için tercüme esnasında gereksiz kelimelerden kaçınılmalıdır. Özellikle yurtdışı odaklı bir kariyer planlaması yapıyorsanız redaksiyon ve editing tercümesi size kapıları açacak olan bir anahtardır. Bu anahtarın iyi kullanılması istersiniz. Üzerinde çok zaman harcadığınız eserinizi bize güvenle teslim edebilirsiniz.

 

Redaksiyon ve Editing Tercümesi Hizmeti

Eserin telif haklarını almak istemeniz durumunda mutlaka noter huzuruna çıkmanız gerekecektir. Noter huzurunda hem kendi dilinizde hem de farklı dillerde telif aldıktan sonra eser tamamen size ait olacaktır. Notere farklı dilde onaylatma yaptırmak istemeniz durumunda yeminli tercümanlardan tercüme yaptırmanız gerekecektir.

Yıllardan gelen tecrübemiz ile redaksiyon ve editing tercümesi için sizlerin yanındayız. Bize sunduğun yazıları gerekli düzenlemelerden sonra en uygun şekilde tercüme edecek, tercüme ederken içeriğin bozulmaması için çalışacağız. Bu sayede eserleriniz sizin oluşturduğunuz parçaların dışına çıkmadan farklı dillerde hazır hale gelecektir. Bizlerle iletişime geçerek en hızlı şekilde tercüme hizmetlerimizden faydalanabilirsiniz.

 

20 Dakikalık Yanıt Süresi

Özel ekibimiz bizlere ulaştığınız takdirde geri dönüş için 20 dakikadan fazla beklemek zorunda kalmamanızı sağlar.

 
Mesaj At!
Bizimle İletişime Geç!
Merhaba
Sana Nasıl Yardımcı Olabiliriz?